Слово «дух» (“esprit”) во Франции встречается повсюду. Оно входит в такие устойчивые словосочетания, как «остроумие», «великие умы», «остроумная шутка», «заблуждающийся человек», «черты характера». Один из величайших человеческих недостатков – отсутствие остроумия, и говорят, что люди с исконно британским чувством юмора никогда не поймут французских шуток.
Интеллект характеризуется в первую очередь организованностью. Существуют специальные упражнения и правила рассуждения. У учеников организованность формируется благодаря школьным занятиям. Риторика предлагает план рассуждения из трех частей (тезис, антитезис, обобщение), а в докладе юридического или административного характера предполагается план из двух частей – констатации фактов и выработки решений. Здесь вежливость требует ясности и краткости излагаемой мысли.
Обсуждение своих и чужих идей по любому поводу – это целый отдельный мир во французской риторике. От кафе до дружеских вечеринок, от ресторанов до телевизионных передач – везде поощряется высказывание и доказывание собственного мнения. Здесь форма и смысл фраз, находчивость и сообразительность ценятся не меньше сути сообщения. Порой вместо поисков истины французы устремляются к внешнему совершенству риторики – возможно, именно поэтому их нередко считают поверхностными и легкомысленными.
Французы стремятся везде оставить частичку своего истинного французского духа. Это проявляется в оформлении садов «а-ля франсез», в обликах городов, в желании повсюду организовывать сложные иерархические структуры.
Но очевиднее всего французский дух проявляется в любви к игре слов и к памфлетам, к изящному использованию родного языка в стиле Рабле и в стиле Вольтера, к абсолютному предпочтению краткой формы, к искусству сонета и поэзии в целом.
Этот вкус к языку и словам отражается даже в названиях телевизионных и радиопередач: «Апостроф», «Право на ответ», «Подлежит обсуждению», «Осмелюсь сказать», «Покажи язык», «Возражения», «Вне всяких сомнений».
Французское остроумие
Лингвистическое: «Французский язык – самый совершенный продукт нашей национальной традиции» (Поль Клодель).
Стратегическое: «Во Франции, где блистают словом, молчащий человек губит себя. В Англии, где искусство беседы состоит в умении молчать, блистают тусклостью» (Пьер Данино).
«Секрет надоедания в том, чтобы говорить обо всем» (Вольтер).
Философское: «Ничто так не определено, как неопределенное» (Пьер Дак).
Патриотическое: «Сопротивляющиеся колеблются. Колеблющиеся сопротивляются» (Эжен Ионеско).
«Французская душа сильнее французского остроумия, и Вольтер бледнеет перед Жанной д’Арк» (Виктор Гюго).
«Все французы любят Францию – это правда, но Франция у каждого своя» (Эме де Куаньи).
Мстительное: «Если твой родной город – Марсель, ты проклят больше никогда ничему не верить» (Гастон Леру).
Орфографическое: «Французский – язык с буквой “ç”» (Валер Новарина).