Во время моей первой поездки во Францию был обнаружен серьезнейший пробел в знаниях французского языка. Нет, я вовсе не претендую на звание доктора филологических наук и даже не могу похвастаться (пока) блестящим знанием французского. Но! Этих самых знаний хватило на то, чтобы изъясниться с интервьюером в Лувре (кто, откуда, собираетесь ли продолжать осмотр), но когда пришло время обеда и захотелось чего-то из области той самой «Высокой кухни», о которой слагают легенды… Думаю, вы уже догадались, что в данной области был полный провал.
Луковый суп с сырной корочкой
Сидеть во французском ресторане под жгучим взглядом официанта, уставившись в меню, где вообще не понятно – что есть что и что из этого можно съесть (не все любят лягушек и улиток) – это, поверьте, не самое приятное ощущение. Ведь обидно – побывать во Франции и съесть что-то, что не собирался или наоборот, не съесть то, что всю жизнь хотелось попробовать. Наугад есть каждый раз в ресторане – означает потратить значительную часть турбюджета и возможность разочароваться.
Знаменитый десерт Крем-брюле
Учитывая данные факты, было решено воспользоваться путеводителем «Афиша» и опубликовать необходимый для выживания список названий французских блюд, напитков, овощей и десертов.
Заметьте – во Франции меню называется «la carte». Днем в будни многие рестораны предлагают фиксированное меню – menu midi, menu du jour. Оно не обязательно хуже или меньше заказанного à la carte – это скорее гарантия быстрого обслуживания. Существуют и просто фиксированные меню (menu fixe, formule) – популярный набор блюд, который можно заказать в любое время. Ими не стоит принебрегать ( в хороших ресторанах menus еще и искусно составлены, в них входит большинство хитов карты с заметной скидкой), но не стоит и увлекаться: одолеть классический французский обед из трех блюд с дессертом не так-то легко. Чаевые практически всегда включены в счет. Поэтому можете ограничиться €1-2.
Итак, приступаем к краткому обзору французской кухни. Под французским словом приводится перевод на русский.
CARTE / МЕНЮ | |||
Entrée / Hors – d’ œuvre | Poulet | Aioli | Tarte Tatin |
ЗАКУСКИ | Курица, цыпленок | Чесночный майонез | Яблочный пирог |
Chevre chaud | Rognon | Beurre | BOISSONS |
Поджаренный или запеченный козий сыр | Почки | Сливочное масло | НАПИТКИ |
Croque-madame | Sanglier | Gingembre | Thé |
Горячий бутерброд с сыром, ветчиной и яичницей | Кабан | Имбирь | чай |
Croque-monsieur | Veau | Huile | Lait |
Горячий бутерброд с сыром и ветчиной | Телятина | Оливковое масло | молоко |
Escargots | POISSONS | Moutarde | Café |
Улитки | РЫБА | Горчица | кофе |
Foie gras | Cabillaud | Poivre | Café americain |
Фуа-гра, паштет из гусиной печени | Треска | Острый перец | Кофе по-американски (разбавленный) |
œuf | Calamares | Poivrons | Café au lait |
Яйцо | Кальмары | Сладкий перец | Кофе с молоком |
Omelette | Coquilles Saint- Jacques | Sel | Cidre |
Омлет | Морские гребешки | Соль | сидр |
Pain | Crevettes | Sucre | Décaféiné / deca |
Хлеб | Креветки | Сахар | Кофе без кофеина |
Panini | Fruits de mer | Vinaigre | Jus de fruit |
Длинный бутерброд | Дары моря | Уксус | фруктовый сок |
Pâté | Huîtres | FRUITS ET NOIX | L’eau |
Паштет | Устрицы | ФРУКТЫ И ОРЕХИ | вода |
Quiche | Moules | Abricot | L’eau minérale |
Пирог с ветчиной | Мидии | Абрикос | минеральная вода |
Salade au thon | Poulpe | Amande | Gazeuse |
Салат из тунца | Осьминог | Миндаль | газированная вода |
SOUPES | Saumon fumé | Cassis | Sans gaz/plat |
СУПЫ | Копченый лосось | Черная смородина | вода без газа |
Bouillabaisse | Truite | Cerise | Vin blanc |
Марсельский рыбный суп (рыбная похлёбка с чесноком и пряностями) | Форель | Черешня | белое вино |
Potage | Turbot | Datte | Vin rouge |
Овощной суп-пюре | Камбала | Финик | красное вино |
Soupe à l’oignon | Pâtes et crêpes | Figue | Vin rose |
Луковый суп | Макароны и блины | Инжир | розовое вино |
Soupe de poisson | Galette de Sarrasin | Fraise | Panache |
Рыбный суп с гренками, майонезом и сыром | Блины из гречневой муки | Клубника | слабоалкогольный лимонад |
Velouté | Nouilles | Framboise | Digestif |
Суп-пюре | Лапша | Малина | дижестив |
Viande et volaille | Garnitures et légumes | Marron | Bière |
МЯСО И ПТИЦА | ГАРНИРЫ И ОВОЩИ | Каштан | пиво |
Agneau | Ail | Melon | Apéritif |
Ягнятина | Чеснок | Дыня | аперитив |
Andouille | Artichaut | Noisette | |
Колбаски из свиных кишок | Артишоки | Фундук | |
Boef | Asperge | Orange | |
Говядина | Спаржа | Апельсин | |
Brochette | Aubergines | Pamplemousse | |
Шашлык | Баклажаны | Грейпфрут | |
Canard laque | Champignons | Pastèque | |
Утка по-пекински | Шампиньоны | Арбуз | |
Cassoulet | Chou - fleur | Pêche | |
Рагу из мяса и белой фасоли в глиняном горшке | Цветная капуста | Персик | |
Charcuterie | Choux | Pistache | |
Колбасы | Капуста | Фисташки | |
Choucroute | Courgette | Poire | |
Свинина с картофелем и кислой капустой (эльзасское блюдо) | Кабачок | Груша | |
Cote d’agneau | épinard | Pomme | |
Отбивная из ягненка (на ребрышке) | Шпинат | Яблоко | |
Cuisse de grenouille | Frites | Prune | |
Лягушачьи лапки | Жареный картофель | Слива | |
Dinde | Haricot vert | Raisin | |
Индейка | Зеленая фасоль | Виноград | |
Foie gras poele | Lentille | DESSERTS | |
Прижаренная фуа-гра | Чечевица | ДЕСЕРТЫ | |
Gigot d’agneau (de mouton) | Oignons | Crème brûler | |
Ягнячья(баранья) нога | Лук | Крем-брюле | |
Jambon | Pois | Crème caramel | |
Ветчина | Горох | Крем-карамель | |
Lapin | Pomme de terre | Fromage blanc | |
Кролик | Картофель | Творог | |
Magret de canard | Ratatouille | Glace | |
Филе утки | Овощное рагу | Мороженое | |
Mouton | Riz | lie flottante | |
Баранина | Рис | Взбитые белки, плавающие в креме | |
Oie | Salade verte | Petits fours | |
Гусь | Зеленый салат | Маленькие пирожные, печенье | |
Perdrix | Tartiflette | Plateau de fromages | |
Куропатка | Блюдо из картофеля с сыром | Сырное ассорти | |
Porc | Tomate | Profiterole | |
Свинина | Помидор | Профитроли | |
Pot-au-feu | Assaisonnement et epices | Riz au lait | |
Тушеная говядина (или рыба) с овощами | ПРИПРАВЫ И СПЕЦИИ | Рис с молоком (похоже на кашу) |
Тартифлет – блюдо с картофелем под сырной шапочкой
29 июля 2008 г.
Отличное начало,
давай теперь ресторанный разговорник выпустим для наших во франции….
я барменом здесь (в бордо и биарицце) уже девять лет работаю,
если интересно,обращайся
сергей
29 июля 2008 г.
Сергей, спасибо за комментарий и предложение помощи. Действительно нужная вещь – разговорник.
У нас, в доме книги (в Петербурге) видела разговорник ресторанный, где были также приведены названия блюд и их состав. Но издание старое, там еще цены на блюда в франках указаны.
29 июля 2008 г.
класно! Я хочу научиться готовить не выезжая за границу! Может что нибудь из этого можешь мне посоветовать?